چاپ دو کتاب تحلیلی درباره اشعار مولانا، خواجوی کرمانی و شهریار
تاریخ انتشار: ۶ مهر ۱۳۹۶ | کد خبر: ۱۴۸۸۲۱۶۵
دو کتاب «بیتی که گشاده شد در آن کو» و «گونه های تقابل معنایی در اشعارخواجوی کرمانی و استاد شهریار» در حوزه ادبیات کلاسیک فارسی توسط نشر داستان به چاپ رسیدند.
به گزارش خبرنگار بیباک، نشر داستان به تازگی دو اثر در حوزه ادبیات کلاسیک فارسی منتشر کرده که مربوط به حوزه نقد و تحلیل می شوند. یکی از این کتاب ها خوانش و گزینه غزلها و رباعیات مولانا، اثر رضا روزبهانی است که با عنوان «بیتی که گشاده شد در آن کو» چاپ شده است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
روزبهانی شاعر، منتقد و روزنامه نگار است که پیش از این دو مجموعه شعر و نیز دو کتاب تحلیلی در باره مولانا منتشر کرده است. او در این کتاب با نگاهی متفاوت به سراغ رباعی ها و غزلیات مولانا رفته است.
وی در مقدمه کتاب پیش رو اشاره می کند: از زمانی که کار اصلی این گزینش را شروع کردهام یعنی از حدود سال ۱۳۸۲ تا اکنون (شهریور ۱۳۹۵)، نزدیک به تمام گزیدههایی را که از غزلیات شمس منتشر شده خواندهام؛ تقریبا در تمامی آنها صرفا شورانگیزی و وجه سماعی شعر مولانا مورد نظر بوده؛ گونهای سلیقهورزی که بنده اکیدا از آن پرهیز کردهام.
این کتاب در واقع جز گزینه رباعیها خوانش مدرنی از بهترین غزلهای مولاناست. خوانشی که منهای ذوق شخصی بنده بر زیباییشناسی شاعری بنا نهاده شده که میبایست چیزی همین حول و حوش سده چهارده هجری میزید. این جسارتی بوده که بنده به پشتوانه سه دهه همزیستی با همو به آن مبادرت کردهام.
این کتاب با ۱۴۶ صفحه، شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت ۱۵ هزار تومان منتشر شده است.
کتاب دیگری که داستان به تازگی در حوزه ادبیات چاپ کرده، «گونه های تقابل معنایی در اشعارخواجوی کرمانی و استاد شهریار» نوشته فروغ کاظمی و زهره امامی است.
در این کتاب انواع و میزان کاربرد تقابلهای معنایی در اشعار شاعرانی چون خواجو کرمانی و محمد حسین بهجت تبریزی معروف به شهریار بررسی شده و حدود ۱۵۰ واژه متقابل همراه با بسامد آنها از کتاب «الحضریات فی الغزلیات من دیوان صنایع الکمال» و ۱۵۰ شعر از غزلیات به طورتصادفی انتخاب شده و سپس به بررسی و تجزیه و تحلیل و طبقه بندی آنها بر اساس انواع تقابلهای معنایی مورد توافق زبان شناسان پرداخته شده است.
این کتاب هم به تازگی با ۱۴۴ صفحه، شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت ۱۸ هزار تومان منتشر شده است.
منبع: بی باک نیوز
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.bibaknews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «بی باک نیوز» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۴۸۸۲۱۶۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
فراخوان سیودومین جایزه جهانی کتاب سال منتشر شد
به گزارش خبرگزاری مهر، فراخوان سیودومین جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران توسط خانه کتاب و ادبیات ایران منتشر شد. مهلت ارسال آثار این جایزه تا ۳۱ شهریور است.
سیودومین دوره جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران با هدف شناسایی و معرفی کتابهای ارزشمند در دو حوزه مطالعات اسلامی و مطالعات ایرانی، در سه بخش تألیف، ترجمه و تصحیح که برای نخستینبار طی سال گذشته میلادی (۲٠۲۳) به زبانهای گوناگون در کشورهای مختلف (غیر از ایران) چاپ شده است، در بهمنماه ۱۴٠۳ برگزار میشود.
دبیرخانه جایزه جهانی کتاب سال از تمام ناشران، پدیدآورندگان و صاحبنظران دعوت میکند یک نسخه مکتوب از کتاب موردنظر خود را برای شرکت در این دوره از جایزه به نشانی دبیرخانه و نسخه الکترونیک کتاب را نیز به پایگاه الکترونیکی جشنواره به نشانی www.bookaward.ir ارسال کنند.
بر اساس این فراخوان موضوع آثار ارسالی در بخش مطالعات اسلامی شامل کلیات، معارف اسلامی، تاریخ اسلام، رجال، اخلاق، علوم قرآنی، حدیث، ترجمه متون اسلامی، قرآنپژوهی و تفسیر، فقه و حقوق اسلامی، علم کلام، فلسفه، تصوف و عرفان، تاریخ علم در اسلام، فرهنگ و تمدن اسلامی، اقتصاد اسلامی، هنر و معماری اسلامی، مطالعات اسلامی معاصر و … و در بخش مطالعات ایرانی شامل کلیات، زبان و زبانشناسی ایرانی، مردمشناسی، تاریخ علم در ایران، شعر و ادب فارسی، تاریخ ایران، هنر و معماری ایرانی، تاریخ و تمدن ایران باستان، ترجمه آثار اندیشمندان ایرانی و… است.
آثار ارسالی باید از ابتکار و خلاقیت در ارائه بینش اسلامی و تحقیقات و مطالعات ایرانی و بهرهمندی از ارزش فرهنگی درخور توجه و منطبق با معیارهای تحقیقی و پژوهشی و استناد به منابع معتبر و علمی، برخوردار باشند.
تناسب حجم کتاب با محتوا، فصلبندی موضوعات، رعایت هماهنگی فصلها و یکدستی مطالب، ذکر فهارس فنی، اهتمام به ویراستاری، آرایه مناسب کتاب و نداشتن اغلاط چاپی، رعایت معیارهای اساسی ترجمه در کتابهای ترجمهشده، رعایت آداب و قواعد تصحیح انتقادی متون به همراه توضیحات و حواشی لازم و ارائه نسخ بدل به حد کافی در کتابهای تصحیحشده از ویژگیهای آثار ارسالی است.
کد خبر 6093284 فاطمه میرزا جعفری